Aus – raus – außen – draußen – außerhalb – außer – auswärts
Aus nebo raus? Außen nebo draußen? Außer, außen nebo außerhalb? Tyto otázky si při doučování němčiny pokládá pořád hodně studentů.
Proto se v tomto článku o němčině dočtete více o slovíčkách 'aus', 'raus', 'draußen', 'außerhalb', 'außer', a 'auswärts'. Naučíte se jejich význam a dozvíte se, jak je můžete správně použít v kontextu a ve větě.
Ačkoliv se některá z těchto slov mohou použít pro rozdílné kontexty, jde zde především o použití těchto slov pro místní kontext.

Předložka AUS/ Z
Slovíčko AUS je předložka, která musí být vždy s dativem.
Vedle dalších významů AUS má tato předložka místní význam. Používáme AUS, když chceme vyjádřit, že někdo nebo něco pochází z nějaké země, regionu, města nebo jiných geografických míst. Když se poznají dva lidé ze dvou různých regionů, začíná rozhovor často tímto způsobem ...
Woher
kommst du?
Ich
komme aus Schweden?
Přeloženo
do češtiny:
Odkud pocházíš?
Já pocházím ze Švédska?
Pro tuto variantu AUS by se dalo použít z anglického jazyka slovíčko "from".
Ale mnohem více důležitá je tato předložka v jiném lokálním významu. Předložku AUS můžete vidět jako protiklad k předložce IN. Zatímco se musí použít IN, když se někdo nebo něco pochybuje nebo nachází v nějaké místnosti, pokud se místnost opustí, potřebuje se AUS, jako v těchto příkladech …
Harald
geht um 6:30 Uhr aus dem Haus.`
Ich
ziehe den Fisch aus dem Wasser.
Die
Kinder kommen um 13:30 Uhr aus der Schule.
Petra
nimmt den Brief aus dem Briefumschlag.
Přeloženo
do češtiny:
Harald je v 6:30 z domu.
Já vytáhnu rybu z
vody.
Děti přijdou ve 13:30 ze školy.
Petra bere dopis z
obálky.
Důležité: Předložka IN je v místním kontextu proměnná předložka. Při pohybech je s akuzativem a pokládáme otázku, kam (WOHIN) se něco pohybuje. Při (klidných) situacích je IN ovšem s dativem a my se ptáme: kde (WO) je něco?
Naproti tomu AUS je vždy jen v kontextech, které ukazují pohyb. Většinou se ptáme po výrazech s předložkou AUS pomocí tázacího slova WOHER, někdy ale také pomocí WOHIN.
Do angličtiny se dá tato varianta předložky AUS předložit výrazem "out of".
Místní předložka RAUS/ VEN (HINAUS a HERAUS)
Místní příslovce RAUS je krátký tvar obou místních příslovcí HINAUS a HERAUS.
Pomocí
HINAUS se
vyjadřuje, že
se
nějaká osoba nebo věc pohybuje nebo jí je pohybována ze svého
místa v místnosti pryč
z této místnosti.
Krátce řečeno: Osoba nebo věc opouští místnost. Takže část
slova HIN
zvýrazňuje pohyb pryč z poslední pozice osoby nebo věci.
Příslovce
HERAUS
se sice
také používá, když někdo nebo nějaká věc přichází z/
aus místnosti,
ale tentokrát z perspektivy osoby nebo věci, ke
které se někdo nebo něco pohybuje nebo jím je pohybováno.
Část slova HER
zvýrazňuje následovně, že se někdo nebo něco přibližuje
nějaké osobě nebo věci.
U příslovce RAUS nehraje perspektiva pohybu naproti tomu žádnou roli, nýbrž je jen důležité, že někdo nebo něco opouští místnost.
Nejlepší anglický překlad pro RAUS je "out".
Rozdíl mezi AUS a RAUS
Zatímco po předložce AUS musíte říct, z jaké místnosti někdo nebo nějaká věc přesně přichází, u místního příslovce RAUS toto není nutné, jelikož toto příslovce někoho nebo něco k nějaké konkrétní místnosti přesně "nepózuje".
Pro použití RAUS je jen důležité, že osoba nebo věc opouští místnost ze svého vlastního pohledu nebo z pohledu pozorovatele. Je ale možné, že se místnost předtím již pojmenovala v kontextu.
Pro srovnání zve uvidíte nějaké příklady pro rozdíl mezi AUS a RAUS ...
Der
Mitarbeiter kommt aus dem Büro des Chefs.
Der
Mitarbeiter kommt raus.
Přeloženo
do češtiny:
Pracovní přichází z šéfovo
místnosti.
Pracovník vychází.
V první větě je muž/ der Mann nasměrován ke kanceláři. On se pohybuje z této kanceláře. Ve druhé větě se jen vysvětluje, že ten muž/ der Mann opouští nějakou místnost. To může ale stačit jako informace, když čtenář/ka/ posluchač/ka již ví, že ten muž byl v kanceláři šéfa, než vyšel ven/ raus.
Ich
ziehe den Stecker aus der Steckdose.
Ich
ziehe den Stecker raus.
Přeloženo
do češtiny:
Vytáhnu zástrčku ze zásuvky.
Vytáhnu
zástrčku (ven).
Také zde vytváří předložka AUS místní spojení, konkrétně mezi zástrčkou a zásuvkou. Místní příslovce RAUS popisuje jednoduše jen, že zástrčka odpouští vnitřní zónu.
Místní příslovce AUßEN a DRAUßEN/ vně a venku
Slova AUßEN a DRAUßEN jsou
místní příslovce. To znamená, že oni neumisťují někoho nebo
něco k jiní osobě nebo věci, nýbrž
oni umisťují něco všeobecně z pohledu subjektu
věty,
z pohledu pohybovaného objektu nebo z pohledu pozorovatele.
Když
se někdo nebo něco pohybuje uvnitř/
IN uzavřené
místnosti, může vidět pouze zdi nebo strany v/
IN
této místnosti. To jsou vnitřní strany pokoje popřípadě tyto
strany jsou uvnitř/
INNEN.
Strany, které jsou vně/ AUßEN, se dají rozpoznat jen, když se někdo nenachází v/ IN místnosti. Slovo AUßEN/ vně takže popisuje jinou stranu pokoje, kterou člověk zevnitř/ von innen nikdy neviděl.
Jako
příklad si může člověk představit krabici. V krabici sedí kočka. Tato kočka vidí jen vnitřní strany kartonu, vidí stěny krabice, takže jen zevnitř/ von INNEN.
Pokud
ovšem kočka z krabice vyskočí a potom se podívá na krabici, vidí krabici z venku/ von AUßEN,
takže
jeho vnější
strany/ Außenseiten nebo vnější zdi/ Außenwände.
Příslovce AUßEN se dá do angličtiny přeložit výrazem "on the outside".
S
příslovcem AUßEN
je
příbuzné přídavné jméno
"äußere(r,s)".
Z
tohoto přídavného jména se dá utvořit podstatné jméno
"Äußere(r,s)".
Na
těchto dvou příkladech můžete rozpoznat, jak se používají
přídavné a podstatné jméno
…
Nur
die äußere Schicht der Münze ist aus Silber.
Das Äußere dieser
Frau ist mir nicht so wichtig.
Přeloženo
do češtiny:
Ne jen vnější povrch mince je ze
stříbra.
Vnějšek této ženy pro mě není tak důležitý.
Příslovce DRAUßEN nepopisuje
naproti tomu
jen vnější stranu hranice místnosti, nýbrž
celou zónu, například stranu zdi, nýbrž celou zónu, která NENÍ
v místnosti. Některé příklady vět to činí srozumitelné
…
Die
Kinder spielen lieber draußen als im Haus.
Mein
Auto steht nicht in der Garage, sondern draußen.
Der Mann
wartet draußen, bis der Arzt mich ins Sprechzimmer
bittet.
Přeloženo
do češtiny:
Děti si hrají raději venku než v domě.
Mé
auto nestojí v garáží, nýbrž venku.
Ten muž čeká venku,
než mě doktor vyzve do ordinační místnosti.
DRAUßEN/ venku
Venku
nemusí vždy jen znamenat "ve volnosti" nebo "na čerstvém
vzduchu". Příslovce znamená jen "ne IN/ v nějaké místnosti".
Vhodný
anglický význam pro DRAUßEN je
slovíčko
"outside".
Místní
příslovce AUßEN a DRAUßEN se
používají ve větě normálně pro situace. To znamená, oni
popisují, KDE
něco je.
Můžete je ale použít také pro pohyby, když chcete říct, že
se někdo nebo něco pohybuje do jiného města nebo místa nebo tam
je pohybován. Pro to musíte použít předložku
NACH
nebo VON
před místní příslovce, jako v těchto příkladech …
Kathrin
geht nach draußen.
Jens
kommt von draußen.
Přeloženo
do češtiny:
Kathrin jde ven.
Jens přichází z venku.
Předložka AUßERHALB/ mimo (to)/ vně
Jako protiklad od uvnitř/ INNERHALB popisuje člověk zónu, která NENÍ V/ IN místnosti. Pomocí AUßERHALB rozděláte osoby nebo věci, které nejsou v jedné místnosti od této místnosti, jako v tomto příkladě
Außerhalb der
Stadt darf man schneller fahren.
Man
darf also nur schneller fahren, wenn man nicht
in der Stadt ist.
Das
Haus steht AUßERHALB des Dorfes.
Es
steht NICHT IM Dorf
oder INNERHALB des
Dorfes.
Die
Kinder spielen außerhalb der Schule.
Sie
spielen NICHT IN oder INNERHALB der
Schule.
Přeloženo
do češtiny:
Mimo město se smí jezdit rychleji.
Smí se
takže jezdit rychleji jen, když člověk
není ve městě.
Dům stojí mimo MIMO město.
NEstojí
to VE
vesnici nebo UVNITŘ
vesnice.
Děti
si hrají mimo školu.
Oni si NEhrají VE škole nebo UVNITŘ školy.
Předložka AUßERHALB se do angličtiny často překládá pomocí "outside", ale někdy také pomocí "outside of".
AUßERHALB s genitivem nebo dativem?
Předložka AUßERHALB je s genitivem, když nějaký člen nebo příslovce následuje po podstatném jméně. Také před názvy zemí je předložky vždy s genitivem a mužské a střední názvy zemí dostanou genitiv -s. Pokud ovšem před podstatnými jmény není ani člen ani přídavné jméno, musíte dát předložku VON před podstatné jméno a podstatné jméno v datu vyskloňovat.
Toto je relevantní především u neurčitých podstatných jmen v množném čísle, protože za tyto podstatná jména v dativu musíte často připojit ještě -n. Podívejte se na některé příklady pro to …
Ihr
dürft euch nicht außerhalb des Gebäudes aufhalten.
Dieser
Musiker ist außerhalb Deutschlands sehr bekannt.
Außerhalb von Sportplätzen darf
man hier nicht Fußball spielen.
Přeloženo
do češtiny:
Nesmíte se zdržovat mimo místnost.
Tento
hudebník je velmi známý mimo Německo.
Mimo sportoviště se
zde nesmí hrát fotbal.
Rozdíl mezi AUS a AUßERHALB
Obě
slova jsou předložky, ale AUS je
s dativem
a AUßERHALB je
běžně s
genitivem.
Předložku
AUS
používáte především s pohyby, jelikož
otázka je vždy, odkud
někdo nebo něco pochází. Dříve byl někdo nebo něco v nějaké
místnosti a teď tam již není. To znamená, že se z/
AUS
místnosti pohnul nebo jím bylo pohnuto.
Naproti
tomu je AUßERHALB pro
vás smysluplné, když chcete něco v nějaké (klidné) situaci
popsat. AUßERHALB
zodpovídá
takže
otázku, KDE
se někdo nebo něco nachází. To je tak také, když se někdo nebo
něco pohybuje na stejném místě, aniž
by toto místo opustil, například když běžec běhá mimo/
außerhalb
město. Ti zůstávají totiž mimo/
außerhalb
město.
Předložka AUßER
Ačkoliv předložka v dativu AUßER zní podobně jako AUßEN nebo AUßERHALB, má přeci docela jiný význam.
AUßER pro výjimky
AUßER nemá místní význam, nýbrž tato předložka je synonymem pro "abgesehen von/ kromě", "ausgenommen/ vyjma" nebo "mit der Ausnahme von/ s výjimkou". Také předložky "ohne" nebo "exklusive" se někdy používají jako synonymum pro AUßER.
Předložku můžete použít pro všechny oblasti, pokud chcete formulovat nějakou výjimku, jako v těchto příkladných větách …
Wir haben jeden Tag außer montags geöffnet.
Außer Karl
haben alle die Prüfung bestanden.
Ich
habe alle Dokumente kopiert, außer dieser
Rechnung.
Přeloženo
do češtiny:
Máme otevřeno každý den kromě pondělků.
Kromě
Karla složili zkoušku všichni.
Všechny dokumenty jsem
zkopírovala kromě tohoto účtu.
V angličtině znamená AUßER v tomto kontextu "except".
AUßER ve smyslu vedle/ NEBEN
Někdy se dá najít AUßER ale také jako synonymum pro předložku NEBEN, jako v této příkladové větě …
Außer meiner
Mutter haben meine Schwester und ihr Mann mich besucht.
Přeloženo
do češtiny:
Kromě mé matky mě navštívila moje sestra a
její muž.
Tato věta by se dala stejně vyjádřit s NEBEN …
Neben meiner
Mutter haben meine Schwester und ihr Mann mich besucht.
Přeloženo
do češtiny:
Kromě mé matky mě navštívila moje sestra a
její muž.
V
tomto případě znamenají AUßER a NEBEN něco
jako "zusätzlich
zu/ dodatečně
k"
nebo
"als
Ergänzung zu/ jako
dodatek k".
Když
je AUßER míněno
jako synonymum pro NEBEN,
používají
se v anglickém jazyce mimo to výrazy
"in
addition to"
nebo
"apart
from".
AUßER ve smyslu "pryč od něčeho/ weg von etwas"
Další význam AUßER by se dal přepsat pomocí "weg von etwas/ pryč od něčeho" nebo "nicht dort/ tam ne". Přitom se nemusí jednat pouze o lokality, jak můžete vidět v těchto příkladech …
Der
Präsident befindet sich außer Landes.
Die
Chefin ist außer Haus.
Der
Automat ist außer Betrieb.
Ein
ehemaliger Minister ist ein Minister außer Dienst.
Přeloženo
do češtiny:
Prezident se nachází mimo zemi.
Šéfka
není ve firmě.
Automat je mimo provoz.
V těchto výrazech je předložka AUßER bez členu před podstatným jménem.
Anglický jazyk zná pro tuto variantu AUßER výraz "out of".
Příslovce AUSWÄRTS/ mimo
Příslovce AUßWÄRTS můžete použít jako příslovce pro pohyby tak i pro situační kontexty, jak můžete vidět v následujících příkladech ...
Der
FC Bayern München spielt heute auswärts.
Wir
essen heute auswärts statt zu Hause.
Diese
Leute kommen von auswärts.
Die
Autos fahren stadtauswärts.
Wir
verkaufen unsere Produkte nach auswärts.
Přeloženo
do češtiny:
FC Bayern Mnichov hraje dnes venku.
Dnes se
najíme venku místo doma.
Tyto lidi pocházejí odjinud.
Auta
jezdí mimo město.
Prodáváme
naše produkty ven (dál mimo region/ mimo zemi).
Pokud se příslovce použije situačně, znamená to něco podobného jako DRAUßEN nebo AUßERHALB.
Pokud
chcete použít AUSWÄRTS pro
pohyby,
je
příslovce srovnatelné
s "nach draußen".
Většinou
stojí ovšem s předložkami VON nebo NACH,
které
poukazují na pohyb.
V angličtině může mít AUSWÄRTS více významů, například "out of", "away" (ve sportu) nebo "outwards" (nach auswärts/ ven).
Zdroj: Aus – raus – außen – draußen – außerhalb – außer – auswärts. Online. Deutsch-Coach.com Deutsch lernen und sprechen. Dostupné z: https://deutsch-coach.com/aus-raus-aussen-draussen-ausserhalb-ausser-auswaerts/. [cit. 2025-10-29].