Endlos/ nekonečný <-> Ohne / kein Ende/ bez konce / žádný konec
			            Pokud chceme v němčině vyjádřit, že něco nemáme, něco chybí nebo není k dispozici, máme více možnosti:
1. OHNE nebo KEIN + substantivum / podstatné jméno
2. Substantivum / podstatné jméno jako přídavné jméno + koncovka/přípona - LOS
Pokud zvolíme druhou možnost, potom se z kombinace podstatného jména a přídavného jména vytvoří nové přídavné jméno.

Příklad:
Glück + -los => glücklos
Některé příklady v celých větách:
Ich
habe keine
Lust.
Ich bin ohne Lust.
Ich bin lustlos.
Přeloženo
do češtiny:
Já nemám náladu.
Jsem bez nálady.
Jsem
bez nálady.
Přeloženo do češtiny:
Ralf
hat keine Schuld.
Ralf ist ohne Schuld.
Ralf ist
schuldlos.
Přeloženo do češtiny:
Ralf nemá vinu.
Ralf
je bez viny.
Ralf je nevinen.
Další příklady spojení s koncovkou -los
ohne
/ kein Glück => glücklos
ohne / keine Arbeit =>
arbeitslos
ohne / kein Problem => problemlos
ohne /
keine Lust => lustlos
ohne / kein Plan => planlos
ohne
/ keine Ideen => ideenlos
ohne / keine Fantasie =>
fantasielos
ohne / keine Chancen => chancenlos
ohne /
kein Beispiel => beispiellos
ohne / keine Folgen =>
folgenlos
ohne / kein Sinn => sinnlos
ohne / keine Mühe
=> mühelos
ohne / keine Zweifel => zweifellos
ohne /
kein Schlaf => schlaflos
ohne / kein Konflikt =>
konfliktlos
Zdroj: EndLOS <-> OHNE / KEIN Ende. Online. Deutsch-Coach.com Deutsch lernen und sprechen. Dostupné z: https://deutsch-coach.com/ohne-kein-ende-endlos/. [cit. 2025-10-20].