Leiden an a leiden unter
V našem životě máme dobré a špatné fáze. Když se nám daří dobře, užíváme se to a těšíme se z toho. Ale když se nám daří špatně, potom trpíme (leiden wir). V tomto článku jde o sloveso trpět neboli v němčině o sloveso ,leiden,, které můžete použít s dvěma různými předložkami. Vysvětlím vám, které předložky toto jsou a kdy trpíme (,leiden, wir), které můžete použít s dvěma různými předložkami. Vysvětlím vám, které předložky toto jsou a kdy sloveso trpět lze použít s kterou předložkou.

Nepravidelné sloveso LEIDEN
Sloveso 'leiden' je nepravidelné sloveso, pro které v přítomném čase není změna kořene. Kořen slovesa je takže v přítomném čase pořád "leid". Ovšem mění se kořen slovesa v préteritu a v participu II na ,,litt,,.
Sloveso musíte v perfektu a s plusquamperfektu tvořit pomocí pomocného slovesa HABEN.
Pokud chcete použít ,leiden, v kontextu věty, máte k tomu k dispozici dvě možné pevné předložky, totiž předložky AN a UNTER.
LEIDEN AN/ TRPĚT NA
Pokud použijete sloveso 'leiden' s pevnou předložkou AN, musí této předložce následovat dativ, jako v těchto příkladech …
Annas
Vater leidet an einer seltenen Krankheit.
Mathias leidet an
einer schweren Depression.
Přeloženo
do češtiny:
Annin otec trpí na vzácnou nemoc.
Mathias
trpí na těžkou depresi.
Na příkladech můžete rozpoznat, že 'leiden' se musí použít s předložkou AN, když sloveso stojí ve spojení s nemocí.
LEIDEN UNTER/ TRPĚT NĚČÍM
Sloveso 'leiden' se může ovšem použít také s pevnou předponou UNTER. Také po 'leiden unter' musí stát dativ. Použití 'leiden unter' je smysluplné, když nejmenujete nemoc, nýbrž symptomy nemoci, jako v těchto příkladech …
Martha
leidet unter starken Kopfschmerzen.
Viele Menschen leiden unter
psychischen Problemen.
Der Patient litt
unter
einer Schlafstörung.
Přeloženo
do češtiny:
Marta trpí na silné bolesti hlavy.
Hodně
lidí trpí na psychické problémy.
Pacient trpěl na poruchu
spánku.
Ovšem můžete něčím trpět/ 'leiden unter' použít také, když mluvíte o jiných situacích, důvody pro to jsou, že někdo trpí/ leidet. Ne jen osoby mohou něčím trpět/ leiden UNTER, nýbrž také jiní aktéři (například společenské skupiny, obory, hospodářské sektory a jiní). Následující příklady vám ukáží, jak můžete leiden unter použít pro jiní nemedicínské situace …
Corinna
leidet unter dem Lärm der Nachbarn.
Paul leidet unter dem Druck
durch seinen Chef.
Die Autoindustrie leidet unter der sinkenden
Nachfrage.
Přeloženo
do češtiny:
Corina trpí hlukem sousedů.
Paul trpí
tlakem svého šéfa.
Automobilový průmysl trpí klesající
poptávkou.
ERLEIDEN/ VYTRPĚT
Sloveso 'erleiden' je sloveso s neodlučitelnou předponou, které je jako 'leiden' nepravidelné, ale používá se bez pevné předpony. Toto sloveso stojí vždy s předmětem v akuzativu.
Můžete 'erleiden' použít, když chcete vyjádřit, že někdo v nějaké konkrétní situaci musí zažít nebo vydržet utrpení/ Leiden. Jedná se přitom jako u 'leiden unter' buď o symptomy nějaké nemoci nebo jiné okolnosti, které způsobují problémy, jako v těchto příkladech …
Der
Patient erleidet große
Schmerzen.
Die
Partei erlitt große
Verluste
bei der Wahl.
Přeloženo
do češtiny:
Pacient trpí velkými
bolestmi.
Strana
utrpěla
velkými ztrátami
při volbách.
(V příkladech rozpoznáte tučně zvýrazněný předmět v akuzativu.)
Sloveso 'erleiden' může být také smysluplné, když dotčený/á nebo dotčení musí trpět skrze ostatní, jako zde ...
Die
Mannschaft hat eine Niederlage erlitten.
Die Armee erleidet in
diesem Krieg schwere Verluste.
Přeloženo
do češtiny:
Mužstvo utrpělo porážku.
Armáda utrpěla
v této válce těžké ztráty.
Vhodná podstatná jména pro LEIDEN/ TRPĚT
Pro
sloveso 'leiden'
známe
dvě podstatná jména: 'Leiden'
a
'Leid'.
Zatímco
'Leiden'
především
popisuje proces nebo vývoj od 'leiden'
'Leid'
popisuje
více skutečnost, že někdo 'leidet'.
Zdroj: LEIDEN AN – LEIDEN UNTER – ERLEIDEN. Online. Deutsch-Coach.com Deutsch lernen und sprechen. Dostupné z: https://deutsch-coach.com/leiden-an-leiden-unter-erleiden/. [cit. 2025-10-07].