Podstatná jména v němčině, která mají určenou předložku a pád
Předložky, které patří "napevno" k nějakému
podstatnému jménu, mají i určený pád, který po nich následuje. Podstatná jména s předložkou v němčině dělá mnohým často problémy.
Příklad 1:
für = Akkusativ (4. pád), po předložce furt bude následovat vždy 4. pád
die
Voraussetzung für: Sie hat gute Voraussetzungen für eine Karriere.
předpoklad pro: Ona má dobré předpoklady pro dobrou kariéru.
Příklad 2:
um = Akkusativ (4. pád),
opět bude vždy následovat 4. pád
die Bitte
um: Die Bitte um eine Versetzung in eine andere
Abteilung wurde von ihrem Chef abgelehnt.
prosba o: Prosba
o přesazení do jiného oddělení byla šéfem odmítnuta.
Příklad 3:
von = Dativ (3,pád), následovat bude pod. jméno nebo zájmeno pouze ve
3. pádě
die
Abhängigkeit von: Die Industrieländer wollen die
Abhängigkeit vom
Erdöl verringern.
závislost na: Průmyslové země chtějí snížit závislost na ropě.
Příklad 4:
mit = Dativ (3. pád), následuje pouze 3. pád
die
Bekanntschaft mit: Bei seinem Praktikum machte er Bekanntschaft
mit vielen interessanten Leuten.
známost s: Při své praxi navázal známost s hodně zajímavými lidmi.
Podstatná jména, která mají určenou předložku, by se měla učit rovnou i s předložkou a pádem, který má po předložce následovat.
Předložka an může být jak se 3. pádem, tak i se 4. pádem.
Příklady:
an +
4. pád - die Bindung an: Die Bindung an die Familie ist in meinem
Heimatland sehr stark.
- vazba na: Vazba na rodinu je v mé zemi velmi silná.
an + 3. pád - der
Bedarf an: Der Bedarf an qualifizierten Arbeitskräften steigt weiter.
- potřeba
(něčeho, v čj bez předložky): Potřeba
kvalifikované pracovní síly dále stoupá.
Předložky vor a zwischen se užívají vždy a pouze se 3. pádem.
Příklady:
vor
+ 3. pád - die
Flucht vor: Viele Menschen befinden sich auf der Flucht vor der Hungersnot.
-
útěk před: Hodně lidí je na útěku
před nedostatkem jídla.
zwischen + 3. pád - die
Feindschaft zwischen: Die
Feindschaft zwischen den
Nachbarn dauert schon viele Jahre.
- přátelství
mezi: Přátelství mezi sousedy trvá už hodně let.
Předložky auf, über a in se užívají vždy a pouze se 4. pádem.
Příklady:
auf
+ 4. pád - die
Rücksicht auf: Aus Rücksicht auf seine Familie wechselte er
den Job.
- ohled na: Kvůli ohledu na rodinu změnil práci.
in +
4. pád - der Einblick in:
Die Bürger bekamen keinen Einblick in die Unterlagen.
- náhled do: Občané nedostali náhled do podkladů.
über + 4. pád - die
Enttäuschung über: Sie weinte aus Enttäuschung
über ihre Prüfungsergebnisse.
-
zklamání z: Ona brečela ze zklamání
z výsledků zkoušky.
S předložkami unter, hinter a neben se nespojují žádná podstatná jména.
Zdroj: Substantive mit Präposition und Kasus. Deutsche Grammatik 2.0 [online]. [cit. 2021-7-6]. Dostupné z: https://deutschegrammatik20.de/das-substantiv-nomen/substantive-mit-praeposition-und-kasus/