Předložky ANHAND, MITTELS a MITHILFE (MIT HILFE)
V
tomto článku o německé gramatice si představíme
tři zvláštní předložky.
Mluvíme
o předložkách ANHAND/
na
základě/ (s) pomocí ,
MITTELS/ (s)
pomocí a
MITHILFE/ s pomocí/ s přispěním ("mithilfe"
se někdy píše
také 'mit
Hilfe').

Předložky ANHAND, MITHILFE a MITTELS nacházíme často v pozvednuté řeči, například v definicích, návodech na ovládání, ekonomických textech nebo v tisku.
S těmito předložkami, které se v hodně případech ale ne vždy užívají v němčině s genitivem (2. pádem), charakterizujeme následující substantivum jako pomocný prostředek, díky kterému něco dostaneme / najdeme / zjistit nebo dosáhneme.
Příklady:
Wir
können unser Sternzeichen anhand des Geburtsdatums
ermitteln.
Mithilfe
eines besseren Computers könnte man bessere Ergebnisse erzielen.
Die
Diagnose wurde mittels einer Röntgenaufnahme erstellt.
Přeloženo
do češtiny:
Naše hvězdné znamení můžeme zjistit pomocí
data narození.
Pomocí lepšího počítače se dá dosáhnout
lepších výsledků.
Diagnóza se stanovila pomocí snímku
rentgenu.
Kdy používáme tyto předložky s genitivem?
Weil/ protože, da/ jelikož, denn/ neboť, deshalb/ proto, wegen/ kvůli, aufgrund/ na základěa nämlich/ totiž
Předložky MITHILFE, MITTELS a ANHAND se často používají s genitivem. To je ten případ, kdy následující podstatné jméno stojí se členem a/ nebo přídavným jménem, jako v těchto příkladech …
Die
Tat wurde dem Dieb anhand eines Fotos nachgewiesen.
Mittels
neuer Experimente gewinnen wir mehr Erkenntnisse über die unbekannte
Krankheit.
Die Daten werden mithilfe des neuen Computers
analysiert.
Přeloženo
do češtiny:
Zloději byl čin dokázán pomocí
fotografie.
Pomocí nových experimentů získáme více
poznatků o neznámé nemoci.
Data se analyzují pomocí nového
počítače.
Dativ u podstatných jmen bez členu nebo přídavného jména
Někdy při doučování němčiny narazíme i na situaci, kdy jedna a ta samá předložka může mít jak druhý, tak i třetí pád. Existují situace, ve kterých po těchto předložkách (především po 'mittels') stojí podstatné jméno bez členu nebo přídavného jména.Potom jsou tato podstatná jména v dativu.To je především případ, kdy se jedná o počítatelná podstatná jména nebo neurčitá podstatná jména v množném čísle. Zde některé příklady …
Die
Straße wurde mittels Salz vom Eis befreit.
Wir rechnen die
Aufgaben mittels Taschenrechnern.
Přeloženo
do češtiny:
Ulice se zbavila ledu pomocí soli.
Příklady
spočítáme pomocí kalkulaček.
Alternativa: VON + Dativ u neurčitých množných čísel a nepočítatelných jednotných čísel.
Pokud my – speciálně u některých hospodářských výsledků – mluvíme obecně o neurčitých pomocných prostředcích, používáme tyto pomocné prostředky často při neurčitém množném čísle. To znamená, že potom nepotřebujeme žádný určitý člen.
V tomto případě se možné, tyto předložky spojit dohromady s předložkou VON + dativem. K tom dva příklady …
Das
Verbrechen ließ sich mithilfe von Zeugenaussagen aufklären.
Eine
bessere Analyse ist anhand von neuen Messmethoden möglich.
Přeloženo
do češtiny:
Zločin se dal vysvětlit pomocí výpovědí
svědků.
Lepší analýza je možná na základě nových
měřících metod.
Také když používáme neurčitá, nepočitatelná podstatná jména, můžeme připojit předložku VON + dativ. Toto ukazuje tento příklad …
Wir
verfeinern den Kuchen mithilfe von Zucker.
Přeloženo
do češtiny:
My zlepšíme koláč pomocí cukru.
Existují synonyma pro předložky ANHAND, MITTELS a MITHILFE?
Předložky MIT a DURCH jsou synonyma, ale nejsou vždy hodné, protože se může změnit význam výpovědi.
Obzvláště předložka MIT nemusí v některých případech být vhodná, protože místo "mittels/ mithilfe" může znamenat také "zusammen mit/ dohromady s".
Zdroj: Die Präpositionen ANHAND, MITTELS und MITHILFE (MIT HILFE). Online. Deutsch-Coach.com - Deutsch lernen und sprechen. Dostupné z: https://deutsch-coach.com/die-praepositionen-anhand-mittels-und-mithilfe-mit-hilfe/. [cit. 2025-09-20].