Význam modálních sloves v němčině
Objektivní význam modálních sloves
Modální slovesa können/ moci, umět, wollen/ chtít, müssen/ muset, sollen( mít povinnost a dürfen/ smět mění (modifikují) význam jiného slovesa. V přítomném čase v oznamovacím způsobu se sloveso möchten často používá jako varianta od wollen.

Příklad: wollen/möchten = přání
Peter
geht ins Kino.
Peter will (möchte) ins Kino gehen.
Přeloženo
do češtiny:
Petr jde do kina.
Petr chce (chtěl by) jít
do kina. (Petr vyjadřuje přání jít do kina. (Není jisté, zda
skutečně půjde)).
Příklad: müssen = nutnost
Peter
macht die Hausaufgaben.
Peter muss die Hausaufgaben
machen.
Přeloženo do češtiny:
Petr dělá domácí
úkoly.
Petr musí udělat domácí úkoly. (Petr (nebo jiná
osoba) míní, že je nezbytné udělat domácí úkoly).
Příklad: dürfen = dovolení
Peter
geht zu der Party.
Peter darf zu der Party gehen.
Přeloženo
do češtiny:
Petr jde na párty.
Petr smí jít na párty.
(Petr dostal povolení (od svých rodičů) jít na párty).
Příklad: können = dovednost
Peter
spielt Gitarre.
Peter kann Gitarre spielen.
Přeloženo do
češtiny:
Petr hraje na kytaru.
Petr umí hrát na kytaru
(Petr má dovednost hrát na kytaru).
Příklad:
sollen = rada
Peter
raucht weniger.
Der Arzt sagt, Peter soll weniger
rauchen.
Přeloženo do češtiny:
Petr kouří
méně.
Doktor říká, že má Petr méně kouřit (Doktor dává
Petrovi radu méně kouři).
Tyto příklady jsou typické významové varianty modálních sloves. Významová varianta modálních sloves je ale velmi velká. Částečně se významy protínají. Kontext vyjádření je důležitý, aby se porozumělo významu v němčině.
Nejdůležitější objektivní významové varianty modálních sloves
Können/ moci, umět:
Dovednost: Ich
kann schwimmen. / Já umím
plavat.
Možnost: Im
Bodensee kann man schwimmen. / V
Bodamském jezeře se dá plavat.
Povolení: Du
kannst bis 24.00 Uhr bei der Party bleiben. (=dürfen) /
Můžeš zůstat do 24.00 hodina na párty (=smět).
Zdvořilá
otázka: Kann
ich Ihnen helfen? / Mohu
Vám pomoci?
Wollen/ chtít:
Přání: Ich
will im Sommer nach Italien fahren. / Já
chci jet v létě do Itálie.
Plánovaný
úmysl: Wir
wollen nächste Woche heiraten. / Příští
týden se chceme brát.
Dürfen/ smět:
Dovolení: Du
darfst mit deiner Freundin zu der Party gehen. / Ty
smíš jít s tvou přítelkyní na párty.
Právo: Mit
18 Jahren darf man in Deutschland wählen. / V
18 letech se smí v Německu volit.
Zdvořilá
otázka: Darf
ich Ihnen helfen? / Mohu
Vám pomoci?
Morální
povinnost (negativní): Man
darf zu alten Leuten nicht unhöflich sein. / Člověk
nesmí být ke starým lidem nezdvořilý.
Müssen/ muset:
Objektivní
nebo subjektivně pocítěná povinnost: Ich
muss die Präsentation für meinen Chef fertig machen. / Já
musím dodělat tu prezentaci pro mého šéfa.
Morální
povinnost (jen pozitivní): Man
muss alten Leuten helfen. / Člověk
má pomáhat starým lidem-Zákonná
povinnost: An
einer roten Ampel muss man anhalten. / Na
červeném semaforu se musí zastavit.
Nezbytnost: Der
Patient muss sofort operiert werden. / Pacient
musí být ihned operován.
Sollen/ mít povinnost:
Doporučení: Peter
soll weniger rauchen. / Petr
by měl méně kouřit.
Morální
povinnost (pozitivní): Man
soll alten Leuten helfen. / Člověk
má pomáhat starým lidem.
Morální
povinnost (negativní): Man
soll Kinder nicht schlagen. / Člověk
by neměl děti bít.
Úkol/
zakázka: Ich
soll für meine Oma Getränke kaufen. / Já
mám mé babičce koupit pití.
Přímá
výzva: Sie
sollen aufstehen! / Vy
máte vstát!
Zdvořilá
otázky: Soll
ich Ihnen helfen? / Mám
Vám pomoci?
Hledáte doučování z němčiny? Pro více informací mě kontaktujte kliknutím níže
Zdroj: Die Bedeutung der Modalverben. Online. Deutsche Grammatik 2.0 Deutsche Grammatik einfach einfacher. Dostupné z: https://deutschegrammatik20.de/spezielle-verben/modalverben/modalverben-bedeutung/. [cit. 2025-11-06].